Hramadstva

Z 1 maja ŭviaduć dapłaty niekatorym rabotnikam adukacyi — da 35% akładu

Ministerstva adukacyi Biełarusi ŭniesła źmiany ŭ instrukcyju ab stymulujučych i kampiensujučych vypłatach piedahahičnym rabotnikam i supracoŭnikam padviedamnych biudžetnych arhanizacyj. Užo z 1 maja ich zarobki vyrastuć.

U zaležnaści ad śpiecyjalizacyi buduć dapłačvać nastupnym śpiecyjalistam, jakija pracujuć u biudžetnych arhanizacyjach:

nastaŭnikam-defiektołaham (łahapiedam, tyfłapiedahoham, surdapiedahoham i alihafrenapiedahoham) — 35% ad akładu;

vychavalnikam, jakija pracujuć u hetaj halinie — 35% ad akładu;

dyrektaram (zahadčykam) biblijatek i ich namieśnikam, hałoŭnym biblijohrafam, hałoŭnym biblijatekaram, zahadčykam adździełaŭ (siektarami) biblijateki i ich namieśnikam, biblijohrafam, biblijatekaram — 20% ad akładu.

Kamientary

Ciapier čytajuć

Tramp zajaviŭ, što jon «vielmi raźjušany» pavodzinami Pucina15

Tramp zajaviŭ, što jon «vielmi raźjušany» pavodzinami Pucina

Usie naviny →
Usie naviny

«70% mała, davajcie 90%». Jak Špileŭskaja patrabavała ad Koršunava źmianić vyniki sacapytańnia14

Biełaruskija błohiery źniali pad Miadziełam vializnuju čaradu dzikich husiej VIDEA3

Sacyjapatami (jak i prezidentami) nie naradžajucca, sacyjapatami stanoviacca11

Muž Bondaravaj raskazaŭ, za što jaje pasadzili na 13 sutak21

Davydźka pajechaŭ u Rasiju pabiracca pa starych siabrach i pierastaŭ płacić za mabilny — jaho padchapiŭ kryptabiznesmien10

Kaardynacyjnaja rada sprabuje daviedacca, ci byli na rachunak fondu Anžaliki Mielnikavaj pieraviedzienyja hrošy dla dziejnaści KR13

Łatuška: Miescaznachodžańnie Anžaliki Mielnikavaj i jaje dočak pakul nie vyśvietlena5

U centry Minska za dva miljony dalaraŭ pradajecca kvatera ŭ jašče nie pabudavanym domie1

Jość tolki 10 rajcentraŭ, dzie nasielnictva vyrasła niahledziačy ni na što. Lidar tradycyjny4

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Tramp zajaviŭ, što jon «vielmi raźjušany» pavodzinami Pucina15

Tramp zajaviŭ, što jon «vielmi raźjušany» pavodzinami Pucina

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić