Paet Lankievič zavioŭ niečakanaje znajomstva ŭ varšaŭskaj kaviarni
Klučavaja rola ŭ hetaj historyi dastałasia zborniku biełaruskaj paezii, pierakładzienamu na italjanskuju movu, raspavioŭ Uładź Lankievič u fejsbuku.

U varšaŭskaj kaviarni da Lankieviča i jaho siabroŭki-pierakładčycy Kaciaryny Macijeŭskaj padyšoŭ nieznajomy zamiežnik. Na dobraj biełaruskaj movie jon zapytaŭ u paeta, ci heta sapraŭdy jon, Uładź Lankievič.
Pierakanaŭšysia ŭ svajoj zdahadcy, zamiežnik abviaściŭ, što pierakładaŭ vieršy Lankieviča na italjanskuju movu. I ŭ Varšavie jon prajezdam — na niekalki dzion.
«Vy zamaŭlajecie pa pivie i ty staraješsia za hadzinu raskazać čałavieku pra Biełaruś usio, što paśpiejecca, chacia jon i sam mo heta ŭžo viedaje. Potym pakazvaješ «Antałohiju litoŭskaj paezii», jakuju tolki zaŭčora pryvioz ź Vilni», — uzhadvaje Lankievič.
Paśla razmovy litaratary abmianialisia kantaktami i razyšlisia kala bližejšaj stancyi mietro.
«Jedzieš i ŭśmieška sama źjaŭlajecca na tvary. Dziakuj, što jašče zdarajucca takija nievypadkovyja vypadkovaści», — radujecca paet.
Zamiežnikam akazaŭsia Alasandra Akili — viadomy italjanski pierakładčyk, dacent słavianskich moŭ i litaratury va Univiersitecie Kaljary. Jon aŭtar šmatlikich artykułaŭ pa polskaj, ukrainskaj, biełaruskaj i ruskaj litaratury.
Uładź Lankievič — biełaruski paet i pierakładčyk, salist i hitaryst hurtoŭ Tonqixod i luty sakavik. Člen Sajuza biełaruskich piśmieńnikaŭ i Biełaruskaha PEN-centra.

Ciapier čytajuć
«Ludzi chočuć pieramovaŭ z tymi, chto maryć ich źniščyć fizična». Hutarka z Alaksandram Kabanavym pra žyćcio, «Biełpoł» i razychodžańnie ź Piatruchinym

Kamientary